十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
翻译:在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。
注释:十年:指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。孤臣:远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。宸銮:皇帝的住处。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。
翻译:我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。
望阙台望阙台翻译,望阙台注释,欢迎大家转载和分享。分享网址:http://www.xs27.cn/gushi/408903.html